Mediante juego didáctico prevén mitigar la pérdida del mayo, variante lingüística en Sonora.

Es singular oír a niños y jóvenes yoreme de Sonora hablar el mayo, su lengua materna, y es que se trata de una de las variantes lingüísticas del país que ha sufrido un desplazamiento preocupante por el español, situación difícil de revertir pero que el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH-Conaculta) intenta mitigar al apoyar acciones para su revitalización.

Entre ellas, se encuentra el juego didáctico “Maratón Yoreme”, del cual 300 ejemplares son distribuidos actualmente en las escuelas de educación indígena del Valle del Mayo en beneficio de los niños de esa región sur del estado, quienes aprenderán aún más de su cultura y tradiciones mediante el uso de su habla original.

Concebido por la asociación cultural Lutisuc (Luna en conjunción, vocablo taracahíta; o Se acabó, en yaqui), este instrumento de apoyo para la preservación del mayo, contó con la asesoría del lingüista José Luis Moctezuma Zamarrón, adscrito al Centro INAH Sonora, y quien es experto en esa variante.

El “Maratón Yoreme” consta de 240 preguntas formuladas en español, pero que pueden responderse tanto en ese idioma como en mayo. Si las interrogantes sobre la historia, geografía, ceremonias, música y danza, gastronomía y medicina tradicional, artesanía y vida cotidiana de los yoreme son contestadas en su lengua, se obtienen más puntos para ganar el juego. De esa manera, ¿empo waita yoremnoka maxtianake? (¿quiere usted aprender mayo?)

Aunque por su número de hablantes, alrededor de 30 mil, el mayo pareciera no ser una lengua en desaparición, lo cierto —de acuerdo con José Luis Moctezuma— es que de este 100 por ciento, sólo el 8 corresponde a personas con un rango de edad menor a los 20 años, es decir, es prácticamente desconocido entre las generaciones jóvenes lo que a mediano plazo impedirá su transmisión.

La región mayo se localiza en los municipios sonorenses de Álamos, Etchojoa, Huatabampo, Navojoa y Quiriego, así como en los ayuntamientos de Choix, El Fuerte, Guasave, Los Mochis, Ahome y Sinaloa de Leyva, al norte de Sinaloa. Los mayo se nombran yoreme, “el que respeta la tradición”, en oposición a yori, el que no lo hace; y comparten origen y cultura con los guarijío y los yaqui.

Son múltiples los factores que han incidido en el desplazamiento del mayo por la lengua oficial del país: el español; uno de los de mayor peso fue el que una generación completa decidió (sin proponérselo abiertamente) abandonar el habla indígena, esto sucedió durante el cardenismo cuando gente ajena a las comunidades tradicionales se establecieron en los ejidos recién creados.

“Entonces se pasó rápidamente de un monolingüismo indígena considerable (el más alto del norte de México), a lo contrario, un monolingüismo pero en español. Con la intención de mantener sus tierras, los mayos establecieron acuerdos con los gobiernos revolucionarios que finalmente no los beneficiaron.”

“Otro aspecto más fue la persecución religiosa de la que fueron objeto en el periodo de Plutarco Elías Calles, pues su religión aunque católica no cumplía del todo con la ortodoxia de la iglesia romana; por citar algunos motivos que incidieron en la ‘ideología lingüística’ o la forma en que los hablantes perciben su lengua materna”, expresó Moctezuma Zamarrón.

Aunque existen iniciativas importantes para la revitalización del mayo, caso de los cursos para su enseñanza emprendidos por la Universidad de Sonora (Unison), Unidad Regional Sur; “la realidad es que en las escuelas primarias y secundarias no se utiliza, algo que es generalizado en el país salvo en estados como Oaxaca, Guerrero y Chiapas”.

“En ese sentido —manifestó el lingüista del INAH—, la idea del ‘Maratón Yoreme’ es una aportación que surge de este reconocimiento acerca de la pérdida de la lengua y la necesidad de crear materiales que contribuyan a su revitalización, aunque lo que se requiere es todo un programa de apoyos provenientes de los distintos niveles de gobierno”.

Los datos vertidos en el maratón parten de la información recabada a lo largo de los años por José Luis Moctezuma Zamarrón y otros investigadores del Centro INAH Sonora, partícipes del Proyecto Etnografía de las Regiones de México en el Nuevo Milenio, el cual encabeza el Instituto a través de su Coordinación Nacional de Antropología.

“A partir de esa información propuse temas y preguntas específicas para que el ‘Maratón Yoreme’ tuviera realmente un fundamento de estudio, del grupo y de la lengua. La traducción al mayo lo hicieron hablantes de la lengua —los promotores culturales Antolín Vázquez y Armanda Vega— y el trayecto sobre el que se juega el maratón fue ilustrado por alumnos de la primaria de Las Bocas, Huatabampo, Sonora”, concluyó.

El “Maratón Yoreme” se puede adquirir a través de Lutisuc: Av. de Anza 900 Col. Pitic C.P. 83150 Tels/Fax: 01(662) 210 40 81. E-mail: lutisuc@asociacion.uson.mx, Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

Fuente: www.inah.gob.mx

comentarios
  1. LUIS HERNANDEZ dice:

    Lamentablemente, esto de salvar el idioma yoreme requiere de un proyecto mayor que abarque a toda la sociedad yoreme, y es con las familias, para que enseñen ellas mismas a los niños que vayan naciendo, y de otro tipos de talleres donde participe la familia completa, y por separado de grupos de 15 niños con sus familias máximo, de poca duración en las horas de trabajo y descansos continuos, que no se mire como la escuela, esto que les digo esta funcionado muy bien en la comunidad de Ohuira, Ahome, Sinaloa, ya se escucha hablar mayo en los niños, también se les enseña a cantar venado esto ha ayudado muchísimo, porque por donde quiere se escucha cantar venado, en fin espero les sirva mi información.

  2. Victor Manuel Hernandez Alcantar. dice:

    Felicitaciones al maestro Secundino Amarillas Valenzuela por su eficiente trabajo en la enseñaza de la lengua mayo ,labor que realiza en la Universidad de Sonora Unidad sur, nos sentimos orgullosos de compartir sus conocimientos linguisticos ,tradiciones y cultura yoreme que enriquece en cada una de sus clases semanales en la universidad de Sonora JIOKORE MAIXTO SECUNDINO

  3. Los Mochis no es un municipio aparte, es la cabecera municipal de Ahome, como Cd Obregón es la de Cajeme. Sinaloa de Leyva tampoco es un municipio, es la cabecera municipal del municipio de Sinaloa.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s